こんばんは。
昨日は津波のニュースで持ち切りでしたね。
沖縄にも10~20cm程の津波が来ていたそうです。
「ロシアのカムチャツカ半島付近で大きな地震が発生し、それによる津波が発生」
というような事をアナウンサーが読んでおりましたね。

ニュースを聞いた時は、「あれ?カムチャッカじゃないの?」と思いました。
んで、調べてたら確かに「カムチャツカ」となってましたね。
小学校の時には確かに「カムチャッカ」って習ったはずですが…。
けど、ロシア語では「カムチャートカ」という呼び方になり、
「カムチャツカ」の方がネイティブに近い言葉になりますね。
まさか昨日の津波のニュースで「カムチャツカ」が正しいとは、
思いもしませんでしたよ…。
これに近いケースで思い出したのは、
- ロックバンド”L'Arc~en~Ciel(ラルク・アン・シエル)”
- 芸能人”ファーストサマーウイカ”
- 写真フィルムの”富士フイルム”
あたりですね。
読み方を間違えたら恥かきそうなパターンですね^^;
とにかく、この年になってまた新たに勉強させてもらいましたよ^^
人間、いくつになってもアップデートしなきゃダメですね。
P.S.「カムチャッカ」でも別に間違いではないのですが、
出来れば、よりネイティブに近い「カムチャツカ」と呼びましょう^^